No exact translation found for مدى الاستقرار

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مدى الاستقرار

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Une analyse de la stabilité du pays et de la région considérés.
    - تحليل مدى استقرار البلد والمنطقة المعنيين.
  • Leur étude permettra d'évaluer les changements qui se sont produits récemment et de déterminer la stabilité des glaciers.
    وستمكن هذه الدراسة من تقييم التغيرات التي طرأت مؤخرا وتحديد مدى استقرار الأنهار الجليدية.
  • Dans le secteur privé, la stabilité de l'emploi est fonction de la nature du contrat de travail.
    وفي القطاع الخاص، يتوقف مدى استقرار العمل على طابع عقد العمل.
  • Je ne sais pas quel stabilisant tu penses que j'ai, mais je ne peux pas le contrôler quand ça se produit.
    أنظر , لا أعرف مدي الإستقرار الذي تظنني أملكه لكن لا يمكنني السيطرة علي حالة الوحش عندما تحدث
  • Par ailleurs, elle a souligné à quel point l'instabilité régionale pouvait nuire aux progrès de la Sierra Leone.
    وأشارت اللجنة كذلك إلى مدى تأثير الاستقرار الإقليمي في التقدم في سيراليون.
  • Une décision juste de leur part déterminera dans une grande mesure tant la rapidité avec laquelle on arrivera à la stabilité politique dans le pays que le niveau de cette stabilité.
    واتخاذهم لقرار عادل سيحدد إلى حد كبير سرعة ومدى تحقيق الاستقرار السياسي في البلد.
  • Seule une solution politique étendue à l'ensemble du Soudan offre un espoir à plus long terme de stabilité pour le pays.
    فالحل السياسي الشامل للسودان بأكمله هو وحده الذي يمنح أي أمل بعيد المدى في تحقيق الاستقرار في البلد.
  • Le Conseil suprême a fait le point de la situation en Iraq, qui reste marquée par l'insécurité, et de ses conséquences pour le pays.
    وتدارس المجلس الأعلى استمرار عدم الاستقرار الأمني، ومدى انعكاسات ذلك على الأوضاع الداخلية في العراق الشقيق.
  • La mission d'information s'est intéressée à des questions telles que les conséquences à long terme du raz-de-marée sur la productivité des écosystèmes marins, à la remise en état des services de l'autorité des parcs marins, à l'amélioration de la stabilité de la ligne de rivage endommagée par les ondes de tempêtes, à l'évaluation des moyens institutionnels et à l'identification des risques chroniques de catastrophe.
    وغطى نطاق بعثة تقصي الحقائق مواضيع من قبيل تفهم الآثار طويلة الأجل لتسونامي على إنتاجية النظم الإيكولوجية البحرية، وإعادة التأهيل للخدمات من أجل سلطة المحميات البحرية، وتحسين مدى استقرار الخط الساحلي الذي أضطرب نتيجة تمور الأمواج، وتقييم القدرة المؤسسية وتحديد مخاطر الكوارث المزمنة.
  • Promouvoir la primauté du droit et assurer la justice conduit à la promotion de la réconciliation et à l'instauration d'une stabilité à long terme.
    فترسيخ سيادة القانون وضمان العدل يؤديان إلى تعزيز المصالحة وتحقيق الاستقرار على المدى الطويل.